*(Français)*
Mes mains te cherchent dans la nuit
Mais près de moi la place est vide
J'attends un peu et je me dis
Que dans quelques temps tu combleras ce vide
J'ai revé toute ma vie d'avoir un homme comme toi
Et mon voeu fut exaucé
Je me suis rapprochée de toi
Aujourd'hui je ne peux plus te quitter
Tu as rempli mon coeur de joie
Et tu as fait de ma vie un paradis
Toute ma vie ton amour sera gravé en moi
Et pour tout cela je te remercie
J'espère qu'on réalisera tous nos projets
Qu'ensemble on batira une famille
Qu'à jamais nos coeurs restent en paix
Et que toujours l'amour nous sourit
Moi qui t'ai fait souvent de la peine
Aujourd'hui je réalise la chance que j'ai
D'avoir quelqu'un de si formidable
Et qui me rendra heureuse à jamais
Sache que je t'aimerai toujours et pour la vie
Que je veux finir ma vie près de toi
Que je t'aime à l'infini
Et que mon coeur n'appartient qu'à toi
________________
*(Créole)*
Lanmin mwen ka chèchéw adan lannuit
Mè ba mwen plas la vid
Mwen ka atann titak ek mwen ka di ko mwen
Ke adan an moman ou ké sa konblé absens tala
Mwen pasé la vi mwen ka espéré an nonm konw
Ek sa mwen téka espéré vini réalité
Mwen vini kotéw
A prézan mwen pé pa kitéw enco
Sé yen ki jwa ki adan tchè mwen dépi ou la
Ek la vi mwen vini an paradi
Lanmou ou téni ba mwen ké rété gravé an didan mwen
Ek sé pou tou sa mwen ka diw mèsi
Sa mwen ka espéré sé ke tout projets nou réalizé
Ke nou ké sa construi an fanmi wou épi mwen
Ke tchè nou rété an pè pou toujou
Ke lanmou toujou ka souri ban ou
Mwen ki fèw la penn souvan
Aprézan mwen ka réalizé konbien man chansé
Man ni an moun formidable konw
Ki ké mété soley an la vi mwen a jamè
Man lé ou sav ke mwen ké toujou enmenw jis tan nou mo
Ke mwen lé mo kotév
Ke lanmou mwen pa ni limit
Ek tchè mwen sé taw ek sé taw sélman

